Keine exakte Übersetzung gefunden für إبادة الشعب

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إبادة الشعب

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • "En tant que quaker, que pensez-vous de l'anéantissement d'un peuple entier ?"
    (كيف تشعر كفرد من جماعة الـ(كويكر حيال إبادة شعب بأكمله؟
  • En effet, l'objectif n'était pas de « concentrer » un groupe de personnes en un lieu afin de pouvoir les surveiller, mais bien d'exterminer tout un peuple.
    فلم يكن الغرض منها حشد مجموعة من الناس في مكان واحد لمراقبتهم. ولكن الغرض كان إبادة شعب بأكمله.
  • L'Holocauste a constitué une tentative systématique et barbare d'exterminer totalement un peuple, par des moyens et à une échelle jusque-là sans précédent dans l'histoire de l'humanité.
    لقد كانت محرقة اليهود محاولة منهجية ووحشية ترمي إلى إبادة شعب بأكمله بطريقة وجسامة ليس لهما مثيل في التاريخ البشري.
  • L'Iraq a connu le fléau du terrorisme sous le régime de Saddam, dont la politique était de régner sur la population et ses biens ou de les détruire avec toutes sortes d'armes mortelles.
    وقد ابتُلي العراق بذلك بدءا من المنطق الإرهابي لنظام صدام، الذي اعتمد مقولة ”إما حكم العراق وإما حرقه وإبادة شعبه بكل أنواع الأسلحة الفتاكة“.
  • Manifestement, sans les efforts du Front POLISARIO, du Gouvernement algérien et d'autres gouvernements amis mais surtout des organismes de solidarité et d'assistance humanitaire, le génocide du peuple sahraoui aurait été consommé.
    يتضح أنه لولا جهود جبهة البوليساريو، والحكومة الجزائرية وحكومات صديقة أخرى وبصفة خاصة منظمات التضامن والمساعدة الإنسانية، لكانت إبادة الشعب الصحراوي أمراً محتوماً.
  • Nous avons également appuyé la résolution 60/7 et son mémorandum explicatif (A/60/194, annexe I) qui déclarait dans son paragraphe 2, que l'Holocauste
    وبالمثل، أيدنا القرار 60/7 ومذكرته التفسيرية (A/60/194، المرفق الأول)، التي نصت في فقرتها الثانية على أنه ”كانت محرقة اليهود محاولة منهجية ووحشية ترمي إلى إبادة شعب بأكمله بطريقة وجسامة ليس لهما مثيل في التاريخ البشري“.
  • Il a commis des crimes de génocide contre le peuple iraquien au Kurdistan, comme à Halabja, ainsi que dans le Sud au cours du soulèvement populaire.
    لقد ارتكب ذلك النظام جرائم الإبادة ضد شعبه، ضد العراقيين في كردستان، حلابجه مثلا، وفي الجنوب، الانتفاضة الشعبية مثلا آخر.
  • Article premier. L'Holodomor ukrainien de 1932-1933 constitue un acte de génocide à l'encontre du peuple ukrainien.
    المادة 1 - المجاعة الكبرى (هولودومور) التي حدثت في 1932-1933 في أوكرانيا فعل من أفعال الإبادة الجماعية للشعب الأوكراني.
  • Aujourd'hui le rejet quasiment universel du blocus génocidaire qu'il impose au peuple cubain a été confirmé.
    فاليوم، تأكد الرفض العالمي تقريبا للحصار الذي يشكل عملا من أعمال الإبادة الجماعية ضد شعب كوبا.
  • Le représentant de la Jamahiriya arabe libyenne fait observer que les droits de l'homme sont quotidiennement violés au vu et au su de la communauté internationale, et cite l'exemple du génocide du peuple palestinien et des dizaines d'enfants et de femmes tués chaque jour par l'armée israélienne.
    وذكر مثالاً على ذلك ما يجري في الأراضي العربية المحتلة من أعمال الإبادة الجماعية للشعب الفلسطيني، وعشرات الأطفال و النساء الذين يقتلون يومياً على يد الجيش الإسرائيلي.